Трудности перевода или как Вас зовут

Простое обычное русское имя Павел, Павлик приятное на слух и красивое мужское имя. Оно настолько родное на слух что Мы уже даже и не думаем о том, что нужно узнать какое это имя, какового его происхождение. Но, оказалось что это совсем и не русское имя, а латинское, но данное имя настолько давно популярно среди славян, что считается безоговорочно русским.

Однако, существует предположение что данное имя возникло от женского имени Павла, тоже латинское имя. А имя Павла возникло в свою очередь, возможно, европейского имени Паулина.

В результате никто точно ответить не может и не сможет, что первично – Паулина потом Павел? А может на самом деле это женские имена образовались от мужского латинского имени Павел, а может и не латинское а греческое или русское? К сожалению документально и ни логически никто доказать не может. Но ясно одно – если вы живете в России и Вам нравиться имя Павел Вы можете смело назвать своего новорожденного ребенка Павел.

То есть человек по имени Павел – получается он же Паулина. Вот женское имя Олеся образовалось от мужского имени Олесь, которое в свою очередь является древним сокращенным вариантом имени Александр. То есть с одного имени возникло еще два имени. Как будто Костя и Константин это разные имена. А может действительно разные? Почему Александр это Саша? А Екатерина это Катя? Может это разные имена?

Добавить комментарий

Яндекс.Метрика Top.Mail.Ru